八文_文档搜索
 
设为首页   |  加入收藏夹
 八文网 - 汇聚八方文档 - 做最优秀的免费文档下载网站
 

全面服务

文档类型: Adobe Acrobat PDF 文档 文档大小:427.02KB
Total Services全面服务优质称心We at BEA always strive to surpass customer expectations, helping ourclients achieve their financial goals inarapidly changing world. BEAhas developed extensive expertise network of servicesto enhance customers banking and financial experience.
世界瞬息万变,能随时配合客户各种理财需要、甚至超越他们的期望正是东亚银行不断向前的动力.我们已发展多项创新及多元化的产品、加上我们丰富而专业的经验、务求让客户真正体验本行提供的卓越银行服务.REPORT OF THE DIRECTORS (continued)
56The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003The Directors have pleasure in presenting their annual reporttogether with the audited accounts for the year ended 31stPrincipal ActivitiesThe Bank and its subsidiaries (the Group) are engaged in theprovision of banking and related financial services, and and investor services.
ProfitThe consolidated profit of the Group for the year ended with particulars of the have been made therefrom or which are the state of the Banks and the Groups affairs as at thatdate are set out in the accounts on pages 76 to 144.
Major CustomersThe Directors believe that the five largest customers of the Groupaccounted for less than 30% of the total of interest incomeand other operating income of the Group for the year.
made by the Group during the year for charitableand community purposes amounted to AssetsDetails of the movements in fixed assets are set out in Note 26on the accounts.Share CapitalDuring the year,asum of HKstanding to the creditof the share premium account was capitalised and applied inpaying up in full at parshares of HK2.50 each whichwere allotted and issued to shareholders who had elected toreceive new shares in lieu of the 2002 final dividend and the
2003 interim dividend. During the yearshares of HK2.50 each wereissued for cash of HKon the exercise of optionsgranted under the approved Staff Share Option Schemes.
Convertible Bonds due 2003In July 2003, the Bank fully redeemed the duthe Bonds) at par in the amount ofHKUSupon maturity pursuant tothe terms and conditions of the Bonds. The Bonds were listedon the Luxembourg Stock Exchange.
Dealings in Listed Securities of the BankSave for the redemption of the Convertible Bonds, there wasno purchase, sale or redemption by the Bank, or any of of listed securities of the Bank during the year present Directors of the Bank are shown on page 5.
During the year, George Ho (an Independent Chairman of the Remuneration Committee and amember of the Nomination Committee) retired upon conclusionof the Annual General Meeting on 25th March, 2003.
It is with deep sadness that the Board of Directors records thatAlan LI Fook-sum (a Non-executive Director andamember ofthe Audit Committee) passed away on 30th December, 2003.
In accordance with the Articles of Association of the Bank, allDirectors, including non-executive Directors, are subject toretirement by rotation and re-election at the Annual Accordingly, Aubrey LI Kwok-sing, Winston LO Yau-lai, KHOO Kay-peng and David LI Kwok-po retire and, beingeligible, offer themselves for re-election at the Annual GeneralMeeting to be held on Wednesday, 31st March, 2004.
No Director proposed for re-election at the forthcoming AnnualGeneral Meeting has an unexpired service contract which isnot determinable by the Bank or any of its subsidiaries withinREPORT OF THE DIRECTORS董事会报告书(续)57东亚银行有限公司2003 年年报董事会仝寅现谨向各股东发表董事会报告书及截至2003年12月31日止年度的已审核的账项.主要业务本银行及其附属公司(「本集团」)的主要业务为提供银行及有关的金融服务,以及商务,企业及投资者服务.溢利本集团截至2003年12月31日止年度的综合溢利连同此等溢利的分配或有关建议,及本行和本集团於当日的财政状况,请参阅本年报第76页至第144页.主要客户董事会认为、本集团5位最大客户所占是年度本集团利息及其他营业收入总额少於30.捐款本集团本年内所作出的慈善及公益捐款约为港币元(2002年为港币元).固定资产固定资产的变动详情载於账项附注26.股本年内、本银行由股份溢价账项中拨出港币元作为资本,以发行及缴足股每股面值港币2.50元的股份,派发予各选择以新股份代替2002年度末期股息及2003年度中期股息的股东.本年内、在认可雇员认股计划认股权方面,以溢价发行股每股面值港币2.50元的股份,所得现金为港币
元. 2003年到期的可换股债券在2003年7月,本银行根据有关条款及条件,在到期日全数赎回合共港币元美元)於2003年到期的可换股债券.该等可换股债券在卢森堡证券交易所上市买卖.买卖本银行上市证券除赎回可换股债券外,在截至2003年12月31日止的年度内、本银行或其任何附属公司并无购入,出售或赎回本银行的上市证券.董事会本银行现任董事的名单载於本年报第5页.年内、何佐芝(独立非执行董事,薪酬委员会主席及提名委员会委员)在2003年3月25日举行的股东周年大会结束后退休.本银行董事李福深(非执行董事及审核委员会委员)痛於2003年12月30日逝世,仝寅深感惋惜,谨志哀悼.按照本银行组织章程,各董事包括非执行董事须在周年常会上轮值告退及膺选连任.根据此规定,李国星,罗友礼,邱继炳及李国宝将在2004年3月31日星期三举行的股东周年常会上轮值告退、并愿膺选连任.董事会报告书58The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003one year without payment of compensation, other than obligations.No contracts of significance to which the Bank or any of wasaparty and in whichaDirector of the interest subsisted at the end of the year or atany time during the year.None of the Directors of the Bank is interested in any businessapart from the Banks business that competes or is likely tocompete, either directly or indirectly, with the Banks business.
At no time during the year was the Bank or any of its subsidiariesa party to any arrangement to enable the Directors or ChiefExecutive of the Bank or their spouses or children under 18years of age to acquire benefits by means of the acquisition ofshares in or debentures of the Bank or any other body corporatewith the exception of the Staff Share Option Schemes, detailsof which are set out in the following section under the on Share Options, and Notes 2(p)(iv) and 38 onthe accounts.The Chairman and each of the Directors, including theIndependent Non-executive Directors, received as directors fees for the year endedThe fee to the Director who retired during the year was paid inaccordance with his length of service.
Audit CommitteeThe composition of the Committee is shown on resigned asamember of the Committee on 1stJanuaryAll the members are Independent as at the date of this Report.
The Committee is responsible for reviewing and supervising theGroups financial reporting process and internal control risk management. In respect of the review of thefinancial reports and the internal control systems, all issues raisedhave been addressed by management. The work and findingsof the Committee have been reported to the Board. During theyear, no issues brought to the attention of management andthe Board were of sufficient importance to require disclosure inthe Annual Report.The Committee met three times during 2003. Winston LO Yau-lai attended all three meetings; WONG Chung-hin, LEE Shau-kee, Allan WONG Chi-yun and Thomas KWOK two meetings each.The Chairman received HK20,000 and each of the membersof the Committee received HK10,000 as remuneration for theNomination CommitteeThe Committee is chaired by Simon LI Fook-sean. The othermembers are David LI Kwok-po, LI Fook-wo, LEE Shau-kee, AllanWONG Chi-yun and Aubrey LI Kwok-sing.
The Committee is responsible for recommending to the Boardall new appointments of Directors, senior management and keypersonnel of the Bank, and for review of planning for senior management and key personnelof the Bank.No remuneration was paid to the Chairman or members of theCommittee for the year ended 31st December, 2003.
Remuneration HO retired as Chairman of the Committee on 25thMarchand was succeeded as Chairman by Allan WONGChi-yun. The other members are Simon LI Fook-sean, Aubrey LIKwok-sing, Winston LO Yau-lai (appointed on 25th March,2003) and Thomas KWOK Ping-kwong.
The Committee is responsible for reviewing and remuneration packages of senior management and keypersonnel of the Bank, and for recommending the framework to the Board.59东亚银行有限公司2003 年年报所有拟在即将召开的股东周年常会上膺选连任的董事,并没有尚未届满的服务合约,该等合约属本行或其附属公司在一年内不可在不予赔偿(法定赔偿除外)的情况下终止者.在年底或本年内凡与本银行或其任何附属公司业务有重大关系的合约,本银行各董事均无占有任何重大权益.除本行业务外,本银行各董事并无在其他业务中占有权益,而该其他业务直接或间接与本银行的业务构成竞争或可能构成竞争.除於下列「认股权资料」项下及账项附注2(p)(iv)及38所详载的雇员认股计划外,本年内本银行或其任何附属公司并无签订任何合约,以致本银行各董事或行政总裁或他们的配偶或18岁以下子女从中取得本银行或其他法人团体的股份或债券而获益.本银行主席及各董事包括独立非执行董事分别获港币150,000元及港币75,000元作为截至2003年12月31日止财政年度的董事袍金.在年内退休的董事之袍金则按其服务期支付.审核委员会审核委员会的成员名单刊载於本年报第5页.李兆基於2004年1月1日辞任审核委员会委员一职.在本报告刊发日期,该委员会的所有成员均为独立非执行董事.审核委员会负责审查及监察本集团的财务汇报程序及内部监控系统包括风险管理.在审查财务汇报及内部监控系统的过程中发现的事项已交由管理层处理.委员会的工作情况及审阅结果已向董事会报告.在年内、已提交管理层以及董事会所需留意的事项、其重要性不足以需在年报内披露.该委员会在2003年内共举行了三次会议.罗友礼出席所有会议;黄颂显,李兆基、黄子欣及郭炳江各出席两次会议.该委员会的主席及各委员分别获港币20,000元及港币10,000元作为截至2003年12月31日止年度的酬金.提名委员会提名委员会的主席为李福善,其他成员包括李国宝、李福和、李兆基、黄子欣及李国星.该委员会负责向董事会提出委任董事,高层管理人员及主要职员的建议;以及审议高层管理人员及主要职员的继任安排.该委员会的主席及各成员在2003年12月31日止的年度内并无获支付任何薪酬.薪酬委员会何佐芝在2003年3月25日退任薪酬委员会主席一职、由黄子欣接任为主席.其他成员包括李福善,李国星,罗友礼(於2003年3月25日获委任)及郭炳江.该委员会负责审议本行高层管理人员及主要职员的薪酬方案及提出有关建议;以及就薪酬政策架构向董事会提出建议.该委员会的主席及各成员分别获港币20,000元及港币10,000元60The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003Other are ten other specialised committees formed under the Board, namely Sealing Committee, Executive Committee, RiskManagement Committee, Credit Committee, Asset and Liability Management Committee, Operational and Other Risks Investment Committee, Policy Committee, Crisis Management Committee and Steering Committee for the Basel Project.
The roles, functions and composition of these committees are disclosed in Point (6) of Unaudited Supplementary Financial Information.
Directors and Chief Executives InterestsAs at 31st and short positions of the Directors and Chief Executive in the shares, underlying shares anddebentures of the Bank or any associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (theSFO)) disclosed in accordance with the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the Listing Rules) were as follows:% of issuedName Capacity and nature No. of shares Total share capitalDavid LI Kwok-po Beneficial ownerInterest of spousLI Fook-wo Beneficial ownerFounder of discretionary trustWONG Chung-hin Beneficial owner 46,810LEE Shau-kee Beneficial ownerInterest of LI Fook-sean Beneficial ownerAllan WONG Chi-yun Interest of spouse 124Aubrey LI Kwok-sing Beneficial owner of discretionary trustJoseph PANG Yuk-wing Beneficial ownerWilliam MONG Man-wai Beneficial ownerCHAN Kay-cheung Beneficial ownerWinston LO Yau-lai Trustee of trustKHOO Kay-peng Interest of KWOK Ping-kwong - - Nil NilRichard LI Tzar-kai - - Nil NilI. Long positions in shares of the Bank:61东亚银行有限公司2003 年年报其他委员会其他10个由董事会成立的专责委员会包括印章委员会,执行委员会,风险管理委员会,信贷委员会,资产负债管理委员会,营运及其他风险管理委员会,投资委员会,政策委员会,危机管理委员会及巴塞尔项目督导委员会.该等委员会的角色,职能及组织载於未经审核补充财务资料第(6)项下.董事及行政总裁权益根据《香港联合交易所有限公司证券上市规则》(「上市规则」)公布的各董事及行政总裁於2003年12月31日所持有本行及其任何相联法团(定义见《证券及期货条例》第XV部)的股份,相关股份及债权证中的权益及淡仓的详情如下:占已发行股本姓名身分及性质股份数目总数的百分率李国宝实益拥有人配偶的权益李福和实益拥有人酌情信托的成立人黄颂显实益拥有人46,810李兆基实益拥有人647,985法团的权益李福善实益拥有人894,000黄子欣配偶的权益124李国星实益拥有人23,093配偶的权益32,830酌情信托的受益人彭玉荣实益拥有人蒙民伟实益拥有人776,349陈棋昌实益拥有人罗友礼信托的受托人邱继炳法团的权益郭炳江无无李泽楷无无
I.本行股份权益的好仓:
62The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003
Notes:
1 David LI Kwok-po was the beneficial owner ofshares and he was deemed to be interested inshares through the interests of his spouse, Penny POON Kam-chui.
2 LI Fook-wo was the beneficial owner ofshares. The were held by The Fook Wo Trust, of which LI Fook-wo was the founder, but he had no influence on how the trustee exercises his discretion. The disclosure of thesshares was made Aubrey LI Kwok-sing was also interested in this same block ofshares as one of the discretionary beneficiaries of the trust (please referto note7below).
3 WONG Chung-hin was the beneficial owner ofshares and he was deemed to be interested inshares through the interests of his spouse, LAM Mei-lin.
4 LEE Shau-kee was the beneficial owner ofshares.
LEE Shau-kee was deemed to be interested inshares held through Superfun Enterprises Limited (Superfun). Superfun was wholly ownedby The Hong Kong and China Gas Company Limited which was 36.72% held by Henderson Investment Limited which in turn was 73.48% held byKingslee subsidiary of Henderson Land Development Company Limited (Henderson Land).
Henderson Land was 61.87% held by Henderson Development Limited (Henderson Development). Hopkins (Cayman) Limited (Hopkins) as trusteeofaunit trust (the Unit Trust) owned all the issued ordinary shares of Henderson Development. Rimmer (Cayman) Limited (Rimmer) and Limited (Riddick), as trustees of respective discretionary trusts, held units in the Unit Trust. The entire issued share capital of Hopkins, Rimmerand Riddick were owned by LEE Shau-kee.
5 Simon LI Fook-sean was the beneficial owner ofshares and he was deemed to be interested inshares through the interests of his spouse, YANG Yen-ying. The were held by two discretionary trusts, Settlement of Dr. Simon F.S. Li and The of which Simon LI Fook-sean was the founder, but he had no influence on how the trustee exercises his discretion. The disclosure of theseshares was made onavoluntary basis.
6 Allan WONG Chi-yun was deemed to be interested in 124 shares through the interests of his spouse, Margaret KWOK Chi-wai. He was also deemed to be interested inshares held trust, The Wong Chung Man 1984 Trust, of which Allan WONG Chi-yun wasafounder.
7 Aubrey LI Kwok-sing was the beneficial owner ofshares and he was deemed to be interested inshares through the interests of his spouse, Elizabeth WOO. The were held by The Fook Wo trust in which Aubrey LI Kwok-sing was oneof the discretionary beneficiaries. LI Fook-wo had also made disclosure in respect of the same block ofshares as founder of the (please refer to note2above).
8 William Mong Man-wai was the beneficial owner ofshares. Of the (ishares were held through Shun Hing Electronic Trading Co. Ltd, (iishares were held through Shun Hing Technology Co. Ltd, and (iiishares were held through ShunHing Advertising Co. Ltd. Such corporations are accustomed to act in accordance with the directions or instructions of William MONG Man-wai who isthe Chairman of these corporations.
9 Winston LO Yau-lai was deemed to be interested inshares which were held by K.S. Lo Foundation of which he wasatrustee.
10 KHOO Kay-peng was deemed to be interested inshares which were held through Bonham Industries beneficially owned by him.II. Long positions in (in respect of equity derivatives) underlying shares of the Bank:
Shares options, being unlisted physically settled equity derivatives, to subscribe for the ordinary shares of the Bank were grantedto David LI Kwok-po, Joseph PANG Yuk-wing and CHAN Kay-cheung pursuant to the approved Staff Share Option Schemes.
Information in relation to these shares options during the year ended 31st December, 2003 was shown in the following sectionunder the heading Information on Share Options.
63东亚银行有限公司2003 年年报
附注:1李国宝为股的实益拥有人.由於其配偶潘金翠拥有639,336股之权益,他亦被视为拥有该等股份.
2李福和为股的实益拥有人.余下之股由The Fook Wo Trust持有、李福和为该信托的成立人、惟他不可以影响受托人如何行使其酌情权.披露该股出於自愿性质.李国星作为该信托其中一位酌情受益人、亦拥有该股的权益(请参阅下列附注7).
3黄颂显为46,810股的实益拥有人.由於其配偶林美莲拥有344,131股之权益,他亦被视为拥有该等股份.
4李兆基为647,985股的实益拥有人.李兆基被视为拥有由Superfun Enterprises Limited(「Superfun」)持有之股.Superfun由香港中华煤气有限公司(「中华煤气」)全资拥有.由Kingslee S.A.持有73.48%股权的基兆业发展有限公司持有中华煤气36.72%股权.而Kingslee S.A.是基兆业地产有限公司(「基地产」)的全资附属公司.基兆业有限公司(「基兆业」)持有基地产61.87%股权.Hopkins (Cayman) Limited(「Hopkins」)、作为一个单位信托(「该单位信托」)的受托人、拥有基兆业的全部已发行普通股股份.Rimmer (Cayman) Limited(「Rimmer」)及Riddick (Cayman) Limited(「Riddick」)、分别为不同全权信托的受托
人、持有该单位信托的单位.李兆基拥有Hopkins,Rimmer及Riddick的全部已发行股份.
5李福善为894,000股的实益拥有人.由於其配偶杨延茵拥有股之权益,他亦被视为拥有该等股份.余下之股由两个酌情信托Settlement of Dr. Simon F.S. Li及The Longevity Trust持有、李福善为该两个酌情信托的成立人、惟他不可以影响受托人如何行使其酌情权.披露该股出於自愿性质.6由於其配偶郭志蕙拥有124股之权益,黄子欣被视为拥有该等股份.而由於黄子欣为一个酌情信托The Wong Chung Man 1984 Trust的成立人、他亦被视为拥有该酌情信托所持有的股.7李国星为23,093股的实益拥有人.由於其配偶吴伊莉拥有32,830股之权益,他亦被视为拥有该等股份.余下之股由一个酌情信托The FookWo Trust持有、李国星为该信托的其中一位酌情受益人.作为该酌情信托的成立人、李福和亦已就该等股作出披露(请参阅上列附注2).
8蒙民伟为776,349股的实益拥有人.余下的股当中:(i股由信兴电器贸易有限公司持有;(ii股由信兴科技有限公司持有;及(iii股由信兴广告有限公司持有.蒙民伟为该等法团的主席.该等法团惯於按照蒙民伟的指令或指示行事.
9由於罗友礼为K.S. Lo Foundation的一位受托人、他被视为拥有K.S. Lo Foundation持有之258,390股.
10邱继炳被视为拥有由他实益拥有的Bonham Industries Limited持有之股.
II.本行相关股份(就股本衍生工具而言)的好仓:
根据本银行的认可雇员认股计划,李国宝、彭玉荣及陈棋昌获授予认股权、以认购本行普通股股份.该等认股权属於非上市以实物交收的期权.有关此等认股权在截至2003年12月31日止期间的资料,见於下列「认股权资料」项下.
64The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003III.Short positions in shares and (in respect of equity derivatives) underlying shares of the and short positions in shares and (in respect of equity derivatives) underlying shares of of the Bank:
V.Interests in debentures of the Bank:
VI.Interests in debentures of the associated corporation of the Bank:
1 LEE Shau-kee was deemed to be interested in the debentures of East Asia Financial Holding (BVI) Limited (EAFH (BVI)) (a wholly-owned subsidiary of the Bank) in the amount of USheld through Glorious Asia S.A. Glorious Asia S.A. was wholly owned by Henderson Development Development). Hopkins (Cayman) Limited (Hopkins) as trustee ofaunit trust (the Unit Trust) owned all the issued ordinary shares ofHenderson Development. Rimmer (Cayman) Limited (Rimmer) and Riddick (Cayman) Limited (Riddick), as trustees of respective discretionary trusts,held units in the Unit Trust. The entire issued share capital of Hopkins, Rimmer and Riddick were owned by LEE Shau-kee.
2 Simon LI Fook-sean was the beneficial owner of the debentures of EAFH (BVI) in the amount of USand he was deemed to be interested in the debentures of EAFH (BVI) in the amount of USheld trust, Settlement of Dr. Simon F.S. Li , of which Simon LI Fook-seanwas the founder, but he had no influence on how the trustee exercises his discretion. The disclosure of the USdebentures held by trust was made onavoluntary basis.
Name Issuer Capacity and nature Amount of debentures TotalLEE Shau-kee East Asia Financial Interest of corporation USUSHolding (BVI) LimitedSimon LI Fook-sean East Asia Financial Beneficial owner USHolding (BVI) Limited Founder of discretionary trust USUSSave as disclosed above, as at 31st Decembernone of the Directors or the Chief Executive of the Bank had, under Divisions
7 and8of Part XV of the SFO, nor were they taken to or deemed to have under such provisions of the SFO, any interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Bank or any associated corporations (within the meaning of Part XVof the SFO) or any interests which are required to be entered into the register kept by the Bank pursuant to section 352 of the SFOor any interests which are required to be notified to the Bank and The Stock Exchange of Hong Kong Limited pursuant to the ModelCode for Securities Transactions by Directors of Listed Companies in the Listing Rules.
65东亚银行有限公司2003 年年报III.本行股份及(就股本衍生工具而言)相关股份的淡仓:无IV. 本行相关法团的股份及(就股本衍生工具而言)相关股份的好仓及淡仓:
V.本行债权证权益:
VI.本行相关法团债权证权益:姓名发行人身分及性质债权证数额总数李兆基East Asia Financial法团的权益美元美元1李福善East Asia Financial实益拥有人美元Holding (BVI) Limited酌情信托的成立人美元美元21李兆基被视为拥有由Glorious Asia S.A.持有之美元债权证.该等债权证由East Asia Financial Holding (BVI) Limited(「EAFH (BVI)」)(本行的全资附属公司)发行.Glorious Asia S.A.由基兆业有限公司(「基兆业」)全资拥有.Hopkins (Cayman) Limited(「Hopkins」)、作为一个单位信托(「该单位信托」)的受托人、拥有基兆业的全部已发行普通股股份.Rimmer (Cayman) Limited(「Rimmer」)及Riddick (Cayman) Limited(「Riddick」)、分别为不同全权信托的受托人、持有该单位信托的单位.李兆基拥有Hopkins,Rimmer及Riddick的全部已发行股份.
2李福善实益拥有为数美元由EAFH (BVI)发行的债权证、而他亦被视为拥有由一个酌情信托Settlement of Dr. Simon F.S. Li持有为数美元由EAFH (BVI)发行的债权证.李福善为该酌情信托的成立人、惟他不可以影响受托人如何行使其酌情权.披露该等由酬情信托持有之美元债权证出於自愿性质.除上文所披露者外,於2003年12月31日,本行各董事或行政总裁概无根据《证券及期货条例》第XV部第7及第8分部於本行或其任何相联法团(定义见《证券及期货条例》第XV部)的股份,相关股份或债权证中拥有(或根据《证券及期货条例》的有关规定被认为或被视作拥有)任何权益或淡仓,或任何必须列入本行根据《证券及期货条例》第352条予以存置的登记册内的权益,或任何根据上市规则所载上市公司董事进行证券交易的标准守则必须向本行及香港联合交易所有限公司申报的权益.
66The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003Number of Share OptionsDate of Outstanding Exercised Lapsed AtDavid LI PANG of on Share in relation to share options disclosed in accordance with the Listing Rules was as follows:
(1) Movement of share options during the year ended 31st December, 2003:
Employees working under employment contracts that were regarded as Continuous Contracts for the purpose of the Hong Kong 东亚银行有限公司2003 年年报认股权资料根据《上0规则》所披露有关认股权的资料如下:
(1)截至2003年12月31日止年度内认股权的变动:认股权数目於112003日於日姓名授予日期a尚未行使授出行使失效尚未行使李国宝无彭玉荣无陈棋昌无其他雇员无的总数c按香港《雇佣条例》所指的「连续合约」工作的雇员68The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003(2) No share options were cancelled during the year ended 31st December, 2003.
(3) The accounting policy adopted for share options is set out in Note 2(p)(iv) on the accounts.
a Particulars of share PricePer ShareDate of Grant Vesting Period Exercise Period HKb (i) The closing price of the shares of the Bank immediately before 2nd May, 2003 on which the options were granted was HK14.45.
(ii) Value of share options granted during the year ended 31st December, 2003:
The Directors consider that it is not appropriate to disclose the value of options granted during the year ended 31st Decembersince any valuationof the options would be subject toanumber of assumptions that would be subjective and uncertain. The Directors believe that the evaluation of optionsbased upon speculative assumptions would not be meaningful and would be misleading to shareholders.
c Annual weighted average (AWA) closing price of the shares of the Bank immediately before the date on which the Options were exercised during the yearNo. of Options Per Share AWA Closing PriceDate of Grant Exercised HK HKSave as disclosed above, as at 31st Decembernone of the Directors or Chief Executive of the Bank or their spouses orchildren under 18 years of age were granted or exercised any right to subscribe for any equity or debt securities of the Bank or anyof its associated corporations.
69东亚银行有限公司2003 年年报(2) 截至2003年12月31日止年度内并无认股权被注销.
(3) 有关认股权的会计政策载於账项附注2(p)(iv).每股行使价授予日期有效期行使期港币(元)
a认股权详情:b (i)本银行股份在紧接2003年5月2日授出认股权当日之前的收市价为港币14.45元.
(ii)在截至2003年12月31日止年度内授出认股权的价值:
董事会认为评估认股权的价值涉及多方面主观及不肯定的假设,因此不宜披露於截至2003年12月31日止年度内授出之认股权的价值.董事会相信基於揣测性的假设以评估认股权的价值意义不大,且对股东有所误导.c在截至2003年12月31日止年度内本银行股份在紧接有关认股权行使日期之前的全年加权平均收市价:每股行使价全年加权平均收市价授予日期行使认股权数目港币(元)港币(元)
除上述所披露外,於2003年12月31日,本银行的董事或行政总裁或他们的配偶或18岁以下子女概无获授或行使任何权利,以认购本银行或其任何联系公司的股本或债务证券.70The Bank of East Asia, Limited Annual Report on Share Option SchemeThe following isasummary of the Staff Share Option Scheme 2002 which was adopted on 26th Marchthe Scheme)
disclosed in accordance with the Listing Rules:
1 Purpose of the Scheme:
(a) The Scheme isashare incentive scheme and is established to recognise and acknowledge the contributions that had made or may make to the Group.
(b) The Scheme will provide the eligible persons with an opportunity to haveapersonal stake in the Bank with the view tomotivating the eligible persons to optimise their performance and efficiency for the benefit of the Group.
2 Participants of the Scheme:
The Board may at its discretion grant options to any employees including Executive Directors and Chief Executive of the Group.
3 Total number of shares available for issue under the Scheme and % of issued share capital at 31st December, 2003:
The number of shares available for issue under the Scheme isshares representing 4.89% of the issued share capital
4 Maximum entitlement of each participant under the Scheme:
No options may be granted to any eligible persons which if exercised in full would result in the total number of shares issued andto be issued upon exercise of the share options already granted or to be granted to such eligible person under the Scheme or anyother schemes of the Bank (including exercised, cancelled and outstanding share options) in the 12-month period up to andincluding the date of such new grant exceeding 1% of the issued share capital as at the date of such new grant. Any grant offurther options above this limit shall be subject to certain requirements as stipulated in the rules of the Scheme.
5 The period within which the shares must be taken up under an option:
Beginning on the first anniversary of the Date of Grant of such options and ending on the fifth anniversary thereof.
6 The minimum period for which an option must be held before it can be exercised:
From the Date of Grant of such options up to the day immediately before the first anniversary thereof.
7 The amount payable on application or acceptance of the option and the period within which payments or calls must or may be made or loans for such purposes must be paid:NA
8 The basis of determining the exercise price:
The exercise price is determined by the Directors and being not less than the highest of:
(a) the closing price of the Banks shares in the Stock Exchanges daily quotations sheet on the date of grant of the ;
(b) an amount equivalent to the average closing price of the Banks shares as stated in the Stock Exchanges daily for the5business days immediately preceding the date of grant of the relevant options; and(c) the nominal value of the Banks shares.
9 The remaining life of the Scheme:The Scheme Period will end on 25th March, 2007.
71东亚银行有限公司2003 年年报
1计划的目的:
(a)本计划属於一项股份奖励计划,设立的目的在於肯定合资格人士对本集团作出或可能作出的贡献.
(b)本计划为合资格人士提供机会持有本银行的股权、藉此鼓励雇员努力工作,提高效率,为本集团赚取更多利益.
2计划的参与人:董事会可按其酌情权、向本集团任何雇员,包括执行董事和行政总裁、授予认股权.
3计划中可予发行的股份数目及其於2003年12月31日占已发行股本的百分率:计划中可予发行的股份数目为股,占本行於2003年12月31日已发行股本的4.89.
4计划中每名参与人可获授权益上限:
凡合资格人士在行使全部认股权后,会导致该位合资格人士在截至获授新认股权之日(包括当日)止十二个月内、因行使已经根据或将会根据本计划及本银行任何其他计划获授的认股权(包括已行使,已注销及尚未行使的认股权)时,所获发行及将予发行的股份总数超出新认股权授出当日的已发行股份的1,则不得向该位合资格人士再授出新认股权.再度授出超出该上限的认股权、须受载於该计划的规则内的若干规定所约束.
5可根据认股权认购股份的期限:由该认股权授予日的第一周年开始截至授予日的第五周年止.
6认股权行使之前必须持有的最短期限:由认股权授出之日起直至授予日的第一周年之前一日.7申请或接受认股权须付金额以及付款或通知付款的期限或偿还申请期权贷款的期限:不适用
8行使价的厘定基准:
行使价由董事会厘定,但不少於下列的较高价:
(a)於授出有关认股权当日,本银行股份於联交所日报表的收市价;
(b)相等於紧接授出有关认股权当日之前五个营业日,本银行股份於联交所日报表的平均收市价;及(c)本银行股份的面值.
9计划尚余的有效期:计划期间将於2007年3月25日终止.认股权计划资料根据上市规则披露的有关於2002年3月26日采纳的雇员认股计划2002(「计划」)的摘要如下:
72The Bank of East Asia, Limited Annual Report 2003Interests of Substantial Shareholders and Other PersonsSave as disclosed below, as at 31st Decemberthe Directors were not aware of any person (other thanaDirector or ChiefExecutive of the Bank or his respective associate(s)) who had an interest or short position in the shares or underlying shares of theBank which would fall to be disclosed to the Bank under Part XV of the SFO:
Name Capacity and nature No. of shares % on issued share capitalEast Asia International Trustees Limited TrustEast Asia International Trustees Limited was deemed to be interested in thesshares held by various trusts of which this company was In preparing the accounts for 2003, the Bank has fully complied with the guideline set out in the Supervisory Policy Disclosure by Locally Incorporated Authorized Institutions issued by the Hong Kong Monetary Authority.
(2) The Bank has complied with the Code of Best Practice as set out in Appendix 14 of the Listing Rules throughout the year endedAuditorsA resolution for the re-appointment of KPMG as auditors of the Bank is to be proposed at the forthcoming Annual behalf of the BoardDavid LI and Chief Executive73东亚银行有限公司2003 年年报大股东及其他人士的权益除下文所披露者外,董事并不知悉有任何其他人士(本行的董事或行政总裁或其各自的联系人士除外)於2003年12月31日在本行的股份或相关股份中、拥有根据《证券及期货条例》第XV部第2及第3分部必须向本行披露的权益或淡仓.
姓名身分及性质股份数目占已发行股本的百分率East Asia International Trustee Limited受托人该等股份由多个信托持有、East Asia International Trustee Limited为该等信托的受托人、因而被视为拥有该等股股份.
I.本行权益股份的好仓:
II.本行(就股本衍生工具而言)相关股份的好仓:符合指引(1)本银行已完全按照香港金融管理局於2002年11月8日所颁布的监管政策手册《本地注册认可机构披露财务资料》所载的指引编制2003年度账目.
(2)在截至2003年12月31日止年度内本银行已遵守上0规则附录14所载的「最佳应用守则」.
核数师在即将召开的股东周年常会中、将提请通过再聘毕马威会计师事务所为本银行核数师的议案.
主席兼行政总裁李国宝香港,2004年2月10日
pdf文档的标签: 全面 服务
更多推荐标签: 焊工培训大纲   化工分离   销售规划书   深圳市公证处   线材生产工艺   足球裁判法   道专业论文   强化会计监督   安全与环保   导演教材   党员介绍人   行至水穷处   旅游与餐饮   旅游统计年鉴   货运策划书   黄色中篇小说   招标邀请函   整容容技术   铣工实习总结   文件发放   唐朝立法活动   空调控制系统   广告位   跟我学会计   代理样文   电力毕业论文   物流园区建设   公益招贴创意   购地合同书   高中壓汽輪機  
相关文档推荐
广告服务
服务协议
服务电话
工商服务
服务营销
科园服务
全面预算
服务协议
服务承诺
专业服务
服务平台
广告服务
会员服务
广告服务
客户服务
广告服务
全面精彩
服务快线
增值服务
服务营销
推荐文档下载
2003年全国中考数学试题评价与建议
复旦大学本科生毕业论文(设计)开题报告
2/15开学典礼
杜拜阿拉伯塔帆船旅馆六日游
班主任工作总结
美国职前教师的技术教育策略
英格兰中央大学伯明翰艺术设计学院的家具设
本章主要内容
纳尼亚传说改编自著名小说家C
多媒体教室使用说明
财经法规与会计职业道德考试大纲
"W05学前教育1"
开放教育的特点
国际办事处托管服务(BOHosting)
某精神科专科医院二年精神鉴定案例分析24
北京市实施中华人民共和国道路交通安全法办
NTC认证教师认证管理办法
花犬舍服从比赛
湘校院字[2004]59号
混合动力汽车用动力电机(发电机)及其驱动
 
文档下载提示:
·最新免费文档下载、毕业论文免费下载、Word文档下载、Excel表格下载、PDF电子书下载、PowerPoint提案下载
·所有文档均为网友上传,仅供学习参考,用作其它用途时请征得相关权益人许可.
·八文网只提供文档共享平台,不对文档内容的正确性及相关内容所引发的后果负责.
·如此文档"全面服务"涉及您的权益,请附上网址来信告知web_8wen(#)126.com,本站将认真配合并改正。
Copyright ©2005-2008 八文网-  8Wen.com . All rights reserved.